Home > I need information about my car

I need information about my car

Thanks to digital and smartphone technology, Arval is closer to you than ever.

We’re not just by your side; we’re in the palm of your hand to provide you with the very best support for your car

Arval Mobile+

Let’s face it, you’re never without your smartphone. So to make life easier for you, we have developed Arval Mobile+, a web-based smartphone app. It means that you are holding in your hand all the essential registration and insurance documents for your vehicle as well as your contract details. Better still, you are just a click away from contacting your Arval Account Manager.

 

+ direct link to the log in screen

 

Take the Arval Drive Challenge

 

Are you a good driver? We can help you improve. Just download the Arval Drive Challenge, a simple-to-use smartphone app. Press the start button before you set off and then stop when you arrive. The app assesses your braking, acceleration and speed, and scores your driving performance. You can then compete against other drivers and climb up the leaderboard. There are prizes and rewards to be won!

[+ LOG IN SCREEN]

 

Returning / buying your lease car

 

Three months before your lease contract expires, you receive information on returning your lease car. The vehicle must be clean inside and out when you hand it back, and all accessories and equipment included in the lease contract must be returned. You will leave your old car behind when you collect your new Arval lease car If your new car is delivered to you, the garage driver will drive your old car away. We will assess any damage to your old car and sign it off with you.

However, you also have the option of buying your lease car. Shortly before the end of your lease contract, we will inform you of the vehicle’s purchase price. You can buy it for your own use, or on behalf of family or friends.

We also re-market former lease cars that are in good condition.

 



Tips for safe and economical driving
We want the people who use our cars to drive safely, and we want your fleet to operate economically. Here are some hints that we hope will help.

Your drivers probably spend many hours a week behind the wheel. Arval strives to provide them with cars that offer optimum performance, including excellence in safety. But journeys will only be safe and economical if drivers follow these driving tips.

Vertical Tabs

Litres of petrol for an LPG vehicle
  • Do not drive an LPG vehicule until the tank is almost empty as this may cause faults.
  • The vehicule starts automatically on petrol. You therefore do not need to drive on petrolin the interim to keep the petrol system in good condition. But make sure you always have at least 10 litres of petrol in the tank.
  • A petrol tank is NOT an addition to the LPG tank as a way of achieving a greater driving distance without stopping to fill up.
  • Normal fuel consumption is one tank of petrol for every 40 tanks of LPG.
Litros de gasolina para um veículo a GPL
  • Não conduza um veículo GPL até que o tanque esteja quase vazio pois isso pode causar falhas.
  • O arranque do veículo é realizado com gasolina. Portanto, não precisa de conduzir o carro no modo de gasolina para manter o sistema de alimentação a gasolina em boas condições. Mas certifique-se que tem sempre, pelo menos, 10 litros de gasolina no tanque.
  • Um tanque de gasolina NÃO é um complemento do tanque GPL para que o carro percorra maiores distâncias sem precisar de parar para abastecer.
  • O consumo normal de combustível é um tanque de gasolina para cada 40 tanques de GPL.
Fuel consumption

Check your tyre pressure regularly (at least once a month). Do this before the tyres heat up.

  • Perform servicing regularly (in accordance with the manufacturer’s instructions).
  • Do not run the engine when the vehicle is stationary. Drive away slowly immediately after starting the engine.
  • Avoid excessive revving in a low gear.
  • Change to a higher gear promptly.
  • Accelerate calmly and remain alert.
  • Do not drive unnecessarily with a roof rack or roof containers.
  • Do not drive unnecessarily with the air-conditioning on.
  • Switch off electricity-hungry equipment when you no longer need it (like rear-window heating).
Consumo de combustível

Verifique a pressão dos pneus regularmente (pelo menos uma vez por mês). Faça isso com os pneus frios.

  • Realize a manutenção de forma periódica (de acordo com as instruções do fabricante).
  • Não ligue o motor quando o veículo estiver parado. Conduza lentamente logo após ligar o motor.
  • Evite a rotação excessiva numa mudança baixa.
  • Passe rapidamente para uma mudança superior.
  • Acelere com calma e mantenha-se alerta.
  • Não conduza desnecessariamente com um porta-bagagens ou com carga no teto.
  • Não conduza desnecessariamente com o ar condicionado ligado.
  • Desligue os equipamentos que consomem muita energia quando não precisar deles (como o aquecimento da janela traseira).
Driving safety
  • Regularly check your tyre pressure. Under-inflated tyres have less grip. This results in an extended brake path and increased risk of skidding. What’s more, you save considerably on fuel if your tyres have the correct pressure. 
  • Planning your itinerary before you leave will prevent you from having to focus your attention on finding the right route, so you will pay more attention to the traffic around you. 
  • Avoid telephone conversations in your car. Making hands-free calls is not without danger: when you talk on the phone you pay less attention to the traffic around you. 
  • Keep a safe following distance from the vehicle ahead. This allows you to react quickly if the car in front suddenly brakes, for instance. For the correct following distance, stick to the two-second rule. 
  • Adjust your driving style to the weather conditions. In reduced visibility, drop your speed and double your following distance from the vehicle in front of you. Do not brake abruptly, but reduce your speed gradually. Stay in the inside lane as much as possible. In an emergency you can move onto the hard shoulder or the verge.
  • Don’t put loose items (umbrella, A-to-Z, a bottle of soft drink, etc.) on the rear shelf. If there is a collision or the driver brakes suddenly, seemingly harmless items can be propelled with such force that they can cause serious injuries. 
  • Always wear your safety belt. Many drivers admit that they still regularly drive without a safety belt. Wearing a safety belt ensures that you stay in your seat in the event of a collision and limits the risk of injury. 
Segurança na Condução
  • Verifique regularmente a pressão dos pneus. Pneus com pressão insuficiente têm menos aderência. Isso resulta numa travagem com mais metros percorridos e num aumento do risco de derrapagem. Além disso, economiza consideravelmente em combustível se os seus pneus estiverem com a pressão correta. 
  • Planear o seu itinerário antes de partir ajuda a evitar que concentre toda a sua atenção em encontrar a rota certa, assim, prestará mais atenção ao trânsito à sua volta. 
  • Evite conversar ao telefone no seu carro. Fazer chamadas com o módulo mãos-livres também é perigoso: quando fala ao telefone presta menos atenção ao trânsito à sua volta. 
  • Mantenha uma distância segura ao veículo a sua frente. Isto permite-lhe, por exemplo, reagir rapidamente se o carro da frente travar subitamente. Para saber qual a distância correta, siga a regra dos dois segundos. 
  • Ajuste o seu estilo de condução às condições climatéricas. Quando a visibilidade for reduzida, reduza a sua velocidade e duplique a distância ao veículo na sua frente. Não trave bruscamente, reduza a sua velocidade gradualmente. Permaneça na faixa interna tanto quanto possível. Numa emergência, pode avançar para a faixa de emergência ou para a berma.
  • Não coloque itens soltos (guarda-chuva, mapas, garrafas de refrigerantes, etc.) na prateleira traseira. Se houver uma colisão ou o condutor travar de repente, itens aparentemente inofensivos podem ser projetados com tanta força que podem causar ferimentos graves. 
  • Use sempre o cinto de segurança. Muitos condutores admitem que ainda conduzem regularmente sem cinto de segurança. Usar um cinto de segurança garante que permanece no seu assento no caso de uma colisão e limita o risco de lesões. 
Eco driving

Eco-driving involves a different approach to driving which focuses on efficient use of the vehicle. Over the years, car technology has improved considerably and as a result, drivers need to adopt a different driving style. To ensure that you handle your car responsibly, Arval recommends that you drive according to the principles of eco-driving. These driving recommendations will enable you to save up to 10% in fuel, benefiting the environment and lowering costs for your employer.

  • Shift up to a higher gear as soon as possible: between 2,000 and 2,500 rpm. This applies to petrol, diesel and LPG engines. 
  • If you see that you will need to slow down or brake for a traffic signal, release the accelerator in time and let the car roll on, leaving it in the gear you were driving in.
  • As far as possible, maintain a steady speed and try to achieve a low rpm in the highest gear possible. Ideally, drive at 80 km/h in 5th gear.
  • Be sure to check your tyre pressure once a month. 
  • Look as far ahead as you can and anticipate other traffic.
  • Turn off your engine when you are waiting at an open bridge or a railway crossing, stuck in a traffic jam, waiting for a passenger to arrive, etc. Re-start the engine without pressing the accelerator.
  • Where possible, make use of the available in-car equipment such as your car’s tachometer, cruise control and onboard computer.
  • Besides the model of your car and your driving style, various other factors also determine your fuel consumption: your speed, use of equipment, air resistance and the vehicle’s weight. Try to be conscious of these ‘gas-guzzling’ factors.
Condução amiga do ambiente

A condução amiga do ambiente implica uma abordagem diferente em relação à condução que se concentra na utilização eficiente do veículo. Ao longo dos anos, a tecnologia automóvel progrediu consideravelmente, e, como resultado, os condutores precisam de adotar um estilo de condução diferente. Para garantir que lida com o seu carro de forma responsável, a Arval recomenda que conduza de acordo com os princípios da condução amiga do ambiente. Estas recomendações de condução irão permitir-lhe economizar até 10% em combustível, beneficiando o meio ambiente e reduzindo os custos para o empregador.

  • Mude para uma mudança maior o mais rapidamente possível: entre 2000 e 2500 rpm. Isto aplica-se aos motores a gasolina, a diesel e a GPL. 
  • Se verificar que precisa diminuir a velocidade ou parar ao aproximar-se de um sinal de trânsito, solte o acelerador e deixe o carro rolar, sem trocar de mudança,
  • Na medida do possível, mantenha uma velocidade constante e tente alcançar um nível de rpm baixo na mudança mais alta possível. Em condições ideais, conduza a 80 km/h em quinta.
  • Não esqueça de verificar a pressão dos pneus uma vez por mês. 
  • Olhe para o mais longe que puder e antecipe o movimento do trânsito.
  • Desligue o motor quando estiver à espera numa ponte aberta ou numa travessia ferroviária, preso num engarrafamento, à espera da chegada de um passageiro, etc. Torne a ligar o motor sem pressionar o acelerador.
  • Sempre que possível, utilize os equipamentos disponíveis no carro, como o conta-rotações, cruise control, e computador de bordo.
  • Além do modelo do seu carro e do seu estilo de condução, vários outros fatores também determinam o consumo de combustível: a sua velocidade, o uso de equipamentos, resistência aerodinâmica e o peso do veículo. Tente ter consciência destes fatores que aumentam o consumo.
Wear of tyres
  • Check your tyre pressure regularly (at least once a month). Do this before the tyres heat up.
  • Perform servicing regularly (in accordance with the manufacturer’s instructions).
  • Accelerate calmly and remain alert.
  • Brake calmly and in good time before taking a bend.
  • Avoid bumping against the kerb and similar obstacles. Invisible damage may cause a tyre blow-out later. Hitting obstacles can affect the alignment of the wheels. This will adversely affect the vehicle’s road behaviour and is likely to result in premature wear and tear of the tyres.
  • When manoeuvring into and out of parking spaces, do not turn the steering wheel while the vehicle is stationary.
Desgaste dos pneus
  • Verifique a pressão dos pneus regularmente (pelo menos uma vez por mês). Faça isso com os pneus frios.
  • Realize a manutenção de forma periódica (de acordo com as instruções do fabricante).
  • Acelere com calma e mantenha-se alerta.
  • Trave calmamente e com tempo suficiente antes de fazer uma curva.
  • Evite colidir contra os lancis e obstáculos semelhantes. Um dano invisível pode fazer um pneu estourar mais tarde. Bater em obstáculos pode afetar o alinhamento das rodas. Isto afetará negativamente o comportamento do veículo na estrada e é provável que resulte num desgaste prematuro dos pneus.
  • Ao sair e entrar em espaços de estacionamento, não vire o volante enquanto o veículo estiver parado.